Изучение турецкого продолжается. Я тут вспомнила, что первое аниме (Сейлор Мун же) на турецком и смотрела, кстати то.
Не думала, что так увлекусь, просто делать нечего особо. На этой неделе только в среду и четверг мне на работу, в универе занятий нет до следующей недели, вот и сижу читаю учебник. Стараюсь читать тексты, медленно, но получается, разбавляю текстами на азерском. Новости и сайты читаются намного проще, чем художественная литература, там приходится раза три перечитывать, чтобы понимать смысл. Я прям слышу как мой мозг вертит шестеренками и в какой-то момент будто щелкает и текст встает на место пониманием в голове.
Читаю учебник и падаю с некоторых вещей, но на данный момент сильнее всего меня удивила своей поэтичностью это
Bana yalnızlıklardan
Yalnızlık yaptın
Я не знаю тут смеяться или плакать. Ох, уж этот переводимо-неперводимый турецкий

Можно еще сериалы начать смотреть, но я не люблю сериалы, напеваю песни, иногда разговариваю сама с собой, ибо весь затык именно в "начать говорить".
Песни самые не мозговыносящие вещи, они простые, наверное самый сложный текст у этой песни.
По началу было даже сложно разбить предложения на слова, потом понять их смысл, а потом сложить их предложения.



У Таркана, кстати, говоря самая адекватная дикция Чаще всего его слушаю, женщины иногда вообще не понимаю. Эту штуку я еще в Баку заметила, если диктор женщина я резко тупею, или у мужчин дикция лучше? Но это же дикторы новостей, у них все отлично должно быть с этим. В общем я хз почему так.