Ехала с универа и рендомно выпала песня.
Я вслушалась с текст и переводила про себя.
Дома покопалась в инете, переводы не понравились. Я хоть и зареклась переводить с турецкого, но сделала больше для себя (реально кому нужен старый Таркан, лол).
Столкнулась с кучей проблем, жутко сложно переводить. Предложения короткие и рубленные, но в них куча смысловой нагрузки и метафор, непереводимых на русский. Сохранить их первоначальную поэтизированность и стилистику не получается. И переводчик я хреновый. Я сама понимаю каждое отдельное слово и предложение и смысл общий и отдельный, но донести не могу. Прям бесит Попса попсой, а будто стихи Ахмеди
Arada bir - Между прочим
Yanıyorum dostlar
Я сгораю, друзья
Şu sıralar efkarım var
В последнее время я чувствую тоску
Kıyamam, ağlama
Я не вынесу, не плачь
Karaları bağlama
Не облачайся в траур
Geçer bu da geçer
Все проходит и это пройдет
Umuduna darılma
Не сердись на свои ожидания
İnsanız, arada bir
Человек, между прочим
Dengemiz şaşabilir
Может удивить спокойствием
Akıl başa dönünce
Пока разум вернется
Yine sevgiye eğilir
Голова склонится к новой любви
Arada bi ben de
Между прочим я тоже
Kadere küsüyorum
Обижаюсь на судьбу
Esip savurup
Mangalda kül bırakmıyorum
Не оставляю пепла в печи, сдувая его (устойчивое выражение, означает, что человек не жалеет ни о чем)
Arada bi bile bile
Иногда, сознательно
Aşkı üzüyorum
Расстраиваюсь из-за любви
Yeniliyorum kendime
Я проигрываю себе
Kabul ediyorum
И я признаю это
Yanıyorum dostlar
Я сгораю, друзья
Şu sıralar efkarım var
В последнее время я чувствую тоску
İçimde mahzun şimdi
Сейчас грусть у меня на душе
Hüzünlü, acılı şarkılar
Грустные, печальные песни
Bir damlayım okyanusunda
Я как одинокая волна в океане
Kum tanesiyim kıyında
Я песчинка на берегу
Unutma ki bu gönül
Не забывай что это сердце
Divanen aslında
Влюбленного в тебя безумца
İnsanız, arada bir
Человек, между прочим
Dengemiz şaşabilir
Может удивить спокойствием
Akıl başa dönünce
Пока разум вернется
Yine sevgiye eğilir
Голова склонится к новой любви
В общем и целом я недовольна переводом, он все равно не передал смысла, а просто передал перевод текста.
Смысл в том, что поется про "между прочим, есть люди, которые спокойны в любых жизненных ситуациях, но тоже обижаются на судьбу и по-настоящему могут пожаловаться только близким друзьям, что вот они тут сгорают в душе"
Тут еще тема любви "между прочим, стоит ли переживать на тему любовных неудач, если осознав свои ошибки в прошлых отношениях, мы скорее найдем новую любовь, потому что так проще"
Не песня, а целый психологический разбор