fk-2o13.diary.ru/p190799507.htmНе просто фик. Меня прям тронуло. Онни, прочитай))))
мысли на тему, бред, читать не стоитИфань давно долго не болтал на китайском, если не считать семьи, его ровесники обычно старались говорить на английском – так им было проще и привычнее. Несколько раз он даже запинался, пытаясь подобрать слова, потому что намертво забыл их на китайском. Мысленно он сделал пометку: смотреть побольше фильмов на родном языке. Несмотря на все свои метания, Ифань не хотел забывать китайский, в будущем это могло пригодиться.
Как это знакомо. Вообще фик именно прочувствован теми самими чувствами, какие испытывает человек на чужбине. Это не когда ты родился уже не на Родине, а когда в детстве переехал в другую страну. Это именно то, когда ты еще помнишь людей, быт, язык, помнишь все, но при этом живешь с другими людьми, разговариваешь на чужом тебе языке лучше, чем на родном, когда быт чужой страны тебе более привычен и понятен, чем тот из детства. И именно то чувство, что иногда на секунду, когда ты задумываешься "я что, если бы я вырос там, каким бы я был сейчас?", на этот вопрос тебе никто не ответит и ты сам никогда не узнаешь ответа.
Ифаню не нравились конфликты, он не собирался объяснять, чем отличаются китайцы от японцев, а заодно – от корейцев, поэтому просто старался избегать ненужного общения.
типичная проблема всех иностранцев.
ну что я могу сказать человеку, когда он так наивно хлопает глазами и спрашивает:
-А ты армянка же??
-Нет, азербайджанка.
-Оу, а есть разница??Я думала это одно и то же.
-А Баку - маленький городок?
На это я могу только улыбаться. Пусть почитают в Википедии))))
Возможно, это проблема тех, кто жил на стыке двух культур, возможно, только его проблема, с которой он не собирался обращаться к психоаналитику, но Ифаню (или Кевину) казалось, что он застрял где-то на полпути между Канадой и Китаем.
Не сказала бы что у меня в голове 2 режима, но мне тоже порой нужно время чтобы переключиться.
Случай из жизни:
-А твое имя не имеет сокращенной формы?
-Нет, вообще на моем родном языке оно звучит по другому.
-Скажи)))
-Подожди, мне нужно переключиться.
Даже сейчас, если я захочу произнести свое имя на азер, мне нужно три секунды времени.
Это так смешно и грустно одновременно.